Cinematography

 

Je réalise et co-réalise des films en collectif, projets dans lesquels je m’occupe également de la prise de vue et de la création des images sur pellicule et de leur traitement. Je peux aussi travailler à la photographie pour des films réalisés par d’autres, avec une approche expérimentale et analogique de l’image. Sur les films présentés ici, le travail cinématographique et les photos de plateau ont été faits sur pellicules, traitées ensuite par moi-même dans mon atelier.

I direct and co-direct films in a filmmaking collective, projects in which I also shoot, create the images on film and process them. I can also work as a cinematographer and photographer on films directed by others, with an experimental and analogue approach to the image. On the films presented here, the cinematographic work and stills from the set were shot on film and then processed by myself in my studio.

La sortie se trouve à l’intérieur / The Exit is Found on the Inside

2024, dir. Laure Giappiconi
France, 15′
Director & writing: Laure Giappiconi / Photography: La Fille Renne / Sound creation: Elisa Monteil / Edition: Emilien Denis / Production : Barberousse Films
Distributor: La Distributrice de Films

Synopsis: On the small stage of a theater, a woman begins a strange dance…
(FR) Sur la petite scène d’un théâtre, une femme entame une étrange danse…

 

//

FIST

2021, dir. Romy Alizée, prod. Laure Giappiconi, Elisa Monteil & La Fille Renne
France, 3’00
Director & writing: Romy Alizée / Photography: La Fille Renne / Music: Vivian Allard / Cast: Romy Alizée & Marianne Chargois

Synopsis: A girl. Myself. Our love. FIST.
(FR) Une fille. Moi-même. Notre amour. FIST.

 

Press

2022 / Trou noir : Qu’est-ce qu’un cinéma queer ?, de Esteban Lloret Linares

//

Princesse TPE

2024, dir. Romy Alizée
France, 1’00
Director & writing: Romy Alizée / Photography: La Fille Renne / Sound creation: Elisa Monteil / Cast: Rose Walls & Laure Giappiconi

Spot de prévention pour la campagne JOUIR=VIVRE d’Act Up-Paris.

Synopsis: It’s not easy to take the Prophylaxie Post-Exposition on your own, with all the information going round and round in your head. To reassure yourself, you can always call your best friend who’s in the same situation to make prevention a ritual.
(FR) Prendre le Traitement post-exposition seulE dans son coin, avec toutes les infos qui tournent en boucle dans la tête, ce n’est pas évident. Pour se rassurer, on peut toujours appeler sa meilleure copine qui est dans la même situation pour ritualiser sa prévention.